You must log in or register to comment.
Tabarnak! Comment ont-ils fait cela alors que même un simple handy peut faire une traduction raisonnable !
I wish I could be so bad at my job and retire wealthy.
C’est insultant qu’un employé au service clientèle dans un commerce de détail doive être bilingue, mais que le dirigeant d’Air Canada puisse s’en sauver en s’excusant de ne pas avoir été en mesure d’apprendre une exigence de son travail.
EDIT: Übrigens, eine Handy ist “un cell/cellulaire” in Kanada-Französisch.
Top 10 in the list of things that make Canadians lose their chill
French Canadians…


