I find myself downloading a lot of movies that are dubbed in latino Spanish. I’ve checked fmhy torrents, but unfortunately, there just isn’t a lot of latino Spanish content available on torrents.

(Yes, there is a lot of Spanish Spanish content… but… meehhh…)

However, I have had better luck with fmhy streaming. It’s not the best quality, 720p or 1080p if I’m lucky. But it’s better than nothing.

I was recently wondering, how does dubbing actually work? Is there a video difference between English and Spanish movies? Or is there just literally an audio track being swapped out?

Could I take an audio track from a 720p stream and add it to a 4K torrented movie file and expect the audio and video to line up?

  • M.int@lemmy.zip
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    15 hours ago

    For content from streaming platforms like Netflix, the audio and video lines up most of the time. The dub might be a bit longer at the end, but that doesn’t matter; it’s only the credits.

    For Blu-ray and DVDs, it’s a bigger problem. The audio and video lines don’t usually line up: different production company logos of different lengths and maybe minor regional differences. You could probably adjust the audio delay in the video player to get a decent experience.

    mpv is good video player where it is easily possible to play the video from one file and the audio from another.