I currently have to use Subtitles, kinda annoying. And I despise dubs since the voice acting is so bad, I mean like the emotions in the voice, its so emotionless in English.

I am a English speaker with some fluency in Cantonese and Mandarin.

How difficult is Japanese? Am I gonna waste a lot of time?

Also what’s the best resource to learn?

  • DeathByBigSad@sh.itjust.worksOP
    link
    fedilink
    arrow-up
    7
    ·
    edit-2
    12 hours ago

    I actually hear occasional similarities between Japanese and Cantonese. For example: “world” is “世界”, “Sai Gai” in Cantonese, and its “Sekai” in Japanese. g and k sounds are very similar. My ears immediately picked it up when I watched Steins;Gate, lol.

    Also: WW3 is “Dai san ji sekai taisen” in Japanese, and “Dai Saam Ci SaiGai DaiZin” soo close, I felt the weight of those emotions when [that character] said those words.

    • NoneOfUrBusiness@fedia.io
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      ·
      12 hours ago

      I actually hear occasional similarities between Japanese and Cantonese. For example: “world” is “世界”, “Sai Gai” in Cantonese, and its “Sekai” in Japanese.

      Wow, that’s a lot closer than the Mandarin Shi Jie. Anyway that’s one of those Sino-Japanese words; they’re kind of like the English equivalent of French loanwords so there’s a whole lot of them. Also I guess I have to take back my “it won’t help you with listening” bit if Sino-Japanese words are that close to their Cantonese counterparts. Either you drew the Chinese lottery or Mandarin is just whack.