I find myself downloading a lot of movies that are dubbed in latino Spanish. I’ve checked fmhy torrents, but unfortunately, there just isn’t a lot of latino Spanish content available on torrents.
(Yes, there is a lot of Spanish Spanish content… but… meehhh…)
However, I have had better luck with fmhy streaming. It’s not the best quality, 720p or 1080p if I’m lucky. But it’s better than nothing.
I was recently wondering, how does dubbing actually work? Is there a video difference between English and Spanish movies? Or is there just literally an audio track being swapped out?
Could I take an audio track from a 720p stream and add it to a 4K torrented movie file and expect the audio and video to line up?
Lmao, I’ve had the same problem with anime since forever but reverse soooo… Get bent xD (jk)
Ah, interesting. Are you streaming or torrenting? I might have to start downloading more anime if it’s more plentiful in español latino.
That was like a decade ago when I searched for dubbed anime, sadly. Now I usually just search subbed anime. The best way is to familiarise with groups and to rip (torrent) only their releases either via Toshi or nyasi. Iirc the one I follow, EraiScans, rips crunchy roll anime which has both Spanish and Latino Spanish subs, if that works for you.