
but you can board (up) a house
(like boarding up the windows)
Because then it would be carboard
Probably because cars are personal and the rest are mass transit. It’s not yours, but you pay to get on board when needed.
I have to explain to non-English speakers why you get in a car or a taxi but get on a bus or train.
It seems to me that the preposition usage corresponds to the boarding language pretty closely. Where “on” sounds most natural is also where “boarding” seems most appropriate.
Here is one linguist’s take, with proposed usage cases at the end: http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/005224.html
The schedule/route condition makes a lot of sense to me. Consider a bus converted to personal use as an rv:
“I boarded my bus and drove to the mountains” is a valid English sentence, but it sounds odd to me. But if it’s still a regular bus and drove->rode it works.
“I drove to the mountains in my bus” sounds better. Same vehicle as a city/school bus, different context. Change to a regular bus and drove->rode doesn’t sound right without also changing “in my” to “on the”.
Interesting approach, but where does that leave taxis?
You board a coach, even if it’s your own coach with them HOERSENS IN FRONTA DEM!!!
You board a taxi, though.
Not true. When you’re in a car you’re “onboard”.
Evidenced by the “Baby on Board” stickers
You definitely board a taxi though
Sure you do. It’s just not something people commonly say.
But boarding and disembarking a car is totally valid language.
I disembark the beamer babyeah-oh! I disembark the Bee Emm Double You!
Most of the time anyone who travels by care are or can be the driver of the conveyance. That is very rare for people who travel by train, bus, ship, plane.
Not with that attitude
You also ride on a bus or on a ship but you ride in a car
I’ll agree that it comes down to the personal vs. group nature of the vehicle. Maybe also who is controlling the vehicle (professional vs. amateur)
You don’t board a motorcycle or a horse. You don’t board a unicycle or bicycle. You don’t board a kayak or canoe or a jetski or a dingy.
You DO board a stagecoach, pulled by horses. You do board a trawler or a fishing vessel.
I don’t board my own van. I do board the intercity bush taxi (the same van with staff and better paint).
Likely all related to use of “board” for ships and devolved from there.
I think it has to do with the fact that in the first three, you can (and do right after entering) stand up (like on a ship, probably where this was first used), while in a car you immediately sit down?
But ultimately this is a trait of the English language, in my first language (German) we “steigen ein” in all of these.
You board something you can move around in or on. You get in or on smaller methods of transport.
Perhaps it has something to do with trains, buses, and ships being operated/driven by others? You also board an aircraft, a ferry (okay, that’s a ship, but still), hot-air balloons…








